pull oneself up by one’s bootstraps拎着鞋带把自己提起来(凭自己的力量重新振作起来)
punch your lights out 揍的你两眼发黑
put one’s foot in one’s mouth把脚丫放进嘴里(说错话了)
put up the white flag竖白旗
rain on your parade 游行时下雨(扫兴,浇冷水)
raise the bar 提高横竿(更上一层楼)
read someone like a book 对这个人一目了然
red handed 趁着手上的血还没洗净的时候抓住(在犯罪现场被逮)
red tape (扎公文的)红带子,官样文章(繁文缛节)
rock the boat 摇船(无事生非,制造部安定)
seamless 天衣无缝
see right through someone一眼看穿,洞烛其奸
skin and bones 皮包骨
sleep on it 睡在上面(考虑以晚上)
snowball’s chance in hell 雪球进了地狱(希望不大)
spark 火星(来电)
spineless没脊梁(没骨气)
stab in the back 背后插刀(遭人暗算)
stand someone up 对方失约,让人空等
stop and smell the roses停下来闻玫瑰(享受生活)
strike out 三阵出局
straight from the horse’s mouth 听马说的(根据最可靠的消息来源)
take a hike 走路(滚开)
take a rain check 因雨停赛时送给观众下次免费来看的票(另一次机会)
take one for the team 为了全队挨一下(为了集体利益,牺牲个人利益)
take the word right out of someone’s mouth 替我说了(你所说的正是我想要的说的)
throw in the towel 扔毛巾(认输,放弃)
tie the know d打结(结婚)
two left feet 有两只左脚(笨手笨脚)
under my skin 钻到我的皮下(让我极不舒服)
under the weather 受了风寒
until the cows come home 等到牛回家(空等,白等)
unwind 放松发条(轻松下来)
up for grads大家有份
walk in someone’s shoes 穿他的鞋走走看(设身处地,经历相同)
walk on air (高兴地)脚不着地,飘飘然
washed up 像是洗过的(筋疲力尽,力气都放完了)
when hell freezes over 地狱结冰(绝不可能的事)
weed out 除去杂草(淘汰)
well rounded 全 能,全才
when pigs fly 猪飞的时候(绝不可能)
wound up 上足发条(紧张,兴奋)