标签直达:
stuff的用法
stuff
stuff是生活中最常用的单词之一。它经泛指“东西,事情”,跟thing在意思上没什么区别。但是,两者有一点截然不同:stuff是不可数名词,thing是可数名词,所以只有things,没有stuffs!
不可数名词形容不可数的东西天经地义。Stuff的特殊在于,它还可以表示可数的东西。打个比方,你桌上堆满了书、笔和杂志等等。这此东西都可数,但合在一起,应称为stuff,而不是stuffs。举例如下:
Chris: Dude, there’s so much stuff on your desk! Can you actually work? (Chris: 兄弟,你桌上那么多东西!你还能不能干活啊?)
Henry:I know! I should really do something about it. (Henry:我知道!是得赶快清理一下了。)
如果你觉得stuff是不可数名词这一点很难理解,不妨把stuff看成一个单复数同形的可数名词(就像deer, 鹿)。既然单复数同形,stuff既可以是thing,可以是things, 这样就好记了。比如:What’s this white thing on the carpet?=What’s this white stuff on the carpet/(地毯上这个白色的东西是什么?)
I’ve got loads of things to do!=I’ve got loads of sfuff to do!(我有好多事要做!)
另外,和stuff有关的两个短语也属于必须掌握的日常英语。
1)      and stuff。这其实是and stuff like that 的活力形式,表示“诸如此类”的意思。类似的用
法还有and so on, and everything、and all that (jazz)、and whatnot  and things like that等等。举例如下:
     When he stared talking about DNA,genes, chromosomes and stuff, I felt like my head was gonna explode.(当他开始谈论DNA、基因和染色体一类的理,我觉得自己的脑袋就快爆炸了。)
把例句里的stuff换成so on/everything/all that/whatnot/things like that,意思不变。这些用法都很普遍,不过感觉上美国人最喜欢说的还是and stuff。
严格说来,and stuff只有在列举了一串东西(至少两种)之后才能用,但在美国,越来越多的人已经不再遵循这个原则。即使只说了一件事,后面也可以跟and sfuff,它往往只是一种说话的习惯,没有实际意思。比如:
I know he’s rich and sfuff,but what does that have to do with me? (我知道他很有钱,但那关我什么事?)
还有一点要特别注意,and sfuff后面加不加like that都可以, 但and thihngs后面必须加like that,没有单独的and things这种用法。
2)      stuff it。它相当于中文里的“去它的,管它呢”。通常在改变主意或者表示不在乎的时候用。比如:
3)      I didn’t want to get on stage at first, but then I thought, stuff it, why it?(我本来不想上台,但后来一想,管它呢,为什么时候不上?)

to hell with it也表示类似的意思,它在美国更常用一些。这也延续了美国人一向喜欢说hell的特点,比如what the hell、hell yeah和hell no等等

     

stuff的用法

stuff
stuff是生活中最常用的单词之一。它经泛指“东西,事情”,跟thing在意思上没什么区别。但是,两者有一点截然不同:stuff是不可数名词,thing是可数名词,所以只有things,没有stuffs!
不可数名词形容不可数的东西天经地义。Stuff的特殊在于,它还可以表示可数的东西。打个比方,你桌上堆满了书、笔和杂志等等。这此东西都可数,但合在一起,应称为stuff,而不是stuffs。举例如下:
Chris: Dude, there’s so much stuff on your desk! Can you actually work? (Chris: 兄弟,你桌上那么多东西!你还能不能干活啊?)
Henry:I know! I should really do something about it. (Henry:我知道!是得赶快清理一下了。)
如果你觉得stuff是不可数名词这一点很难理解,不妨把stuff看成一个单复数同形的可数名词(就像deer, 鹿)。既然单复数同形,stuff既可以是thing,可以是things, 这样就好记了。比如:What’s this white thing on the carpet?=What’s this white stuff on the carpet/(地毯上这个白色的东西是什么?)
I’ve got loads of things to do!=I’ve got loads of sfuff to do!(我有好多事要做!)
另外,和stuff有关的两个短语也属于必须掌握的日常英语。
1)      and stuff。这其实是and stuff like that 的活力形式,表示“诸如此类”的意思。类似的用
法还有and so on, and everything、and all that (jazz)、and whatnot  and things like that等等。举例如下:
     When he stared talking about DNA,genes, chromosomes and stuff, I felt like my head was gonna explode.(当他开始谈论DNA、基因和染色体一类的理,我觉得自己的脑袋就快爆炸了。)
把例句里的stuff换成so on/everything/all that/whatnot/things like that,意思不变。这些用法都很普遍,不过感觉上美国人最喜欢说的还是and stuff。
严格说来,and stuff只有在列举了一串东西(至少两种)之后才能用,但在美国,越来越多的人已经不再遵循这个原则。即使只说了一件事,后面也可以跟and sfuff,它往往只是一种说话的习惯,没有实际意思。比如:
I know he’s rich and sfuff,but what does that have to do with me? (我知道他很有钱,但那关我什么事?)
还有一点要特别注意,and sfuff后面加不加like that都可以, 但and thihngs后面必须加like that,没有单独的and things这种用法。
2)      stuff it。它相当于中文里的“去它的,管它呢”。通常在改变主意或者表示不在乎的时候用。比如:
3)      I didn’t want to get on stage at first, but then I thought, stuff it, why it?(我本来不想上台,但后来一想,管它呢,为什么时候不上?)

to hell with it也表示类似的意思,它在美国更常用一些。这也延续了美国人一向喜欢说hell的特点,比如what the hell、hell yeah和hell no等等

取消

感谢您的关注,我们会继续努力!

扫码支持
添加微信,在线沟通
上一篇:工作旅游口语必备 下一篇:解词son of a gun
中国优朗总部:浙江.杭州市拱墅区湖墅南路356号锦绣大厦5层 优朗全国400-800-8273 
杭州 | 上海 | 北京 | 广州 | 深圳 | 南京 | 南昌 | 武汉 | 济南 | 郑州 | 哈尔滨 | 福州 | 太原 | 沈阳 | 西安 | 成都 | 长春 | 天津 | 青岛
优朗专注:强基计划面试培训、综合评价面试培训、三位一体面试培训、港校面试培训、AEAS培训、高校升学指导服务 
版权所有:优朗教育  网站备案号:浙ICP备16047794号-1   站点统计:
浙公安备案号:33010502005499