标签直达:
谈英语学习与《圣经》
《圣经》中和事件、副手与英语词汇
《圣经》中有历史传说,记述了发生过的重大历史事件,描绘了青海省想像中的战争场景,其目的是以历史事件为内容,传达上帝的旨意,警世喻理,这些传说成为牧师、神父布道施教的重要内容;其中某些词语因广泛应用而成为众熟悉的典故。
据《圣经。记载,圣母玛利亚(Virgin)圣灵感孕,降生耶稣,这是一种没有生父的生育方式,当然这只胡神仙才能得到,其不言而喻的意思是母亲无需经受十月怀胎之苦,因此virgin birth 的意思就是“处女生育”。
Amageddon是《圣经》中所说的世界末日善恶的决战声。公元一、二世纪古罗马全盛时期,尤其是暴君尼禄执政期间,罗马帝国的统治者残酷迫害信奉基督教的犹太教徒。《圣经》末卷启示中以一连串象征主义的意象:愤怒、痛苦、激战、闪电、雷击、地震、血洗等灾难巨变,启示和号召教徒起来与罗马帝国决一死战,以血的洗礼礼赢得千年盛世,这是一场关系命运和世界前途的大决战。根据《圣经.旧约》的,Amageddon就是这场世界末日大决战中发生多次大战役的战场,现常喻为国与国之间大规模战争的地点。
The Last Supper(最后的晚餐)指“圣经餐之源”。它源自耶稣在逾越节前夕与他的十二门徒一同吃晚餐,席间他宣布门徒中有一人出卖了他,又以掰饼祝福和举杯祝谢的方式设立了圣餐礼仪。由于这是耶稣最后一次与其门徒同桌吃饭遭人出卖。
Paradise lost(f失乐园)指“人类的堕落、失去美好的生活”源自亚当、夏娃因犯禁而被驱逐出伊甸园,陷入不幸的命运。
Tower of Babel出自《圣经.创世纪》的第十一章,babel为《圣经。中的城市,后为古代巴比伦王国的首都。诺亚(Noah)的后代拟在此建造通天路,上帝对他们异想天开狂妄计划甚为恼怒,于是变乱建塔者的评议,形成交流障碍而无法合作,最后通天塔因此而没有建成。也正是由于上帝的诅咒,从此,人世间便产生了成百上千种评议,每种语言又分成若干方言,每种方言还夹杂着不同的语调。现在,Tower of Babel这个已成为“评议障碍”的同义语。由于《圣经。的记述,人们一般把通天塔看做评议多样化和人类分散居住的起源。在用法上,人们把通天塔当作各种声音交错混杂的代名词,或者用通天塔比喻一般性的混乱场景。比如:英语中常用a perfecxt babel来指代不可收拾的混乱局面; a babel of sounds则常这[疲劳用来比喻令人头疼的喧哗和吵闹。
Holy grall(圣杯)是耶稣在最后的晚餐时用来饮葡萄酒的,后来亚利马太手约瑟(joseph Aruimathea)在耶稣受难被钉在十字架时,又用此杯来盛接耶稣的鲜血。此杯后来传到中国,旋即失踪。传说圣杯具有非凡的神秘力量,因此寻找圣杯也就等于追求神恩; 圣杯成了中世纪骑士们追寻的目标,也成了亚瑟王传奇的贯穿性情节。
Holy Communion(圣餐)是天主教堂的一种仪式。在教堂做礼拜的高潮时刻,祖父将一小块面饼放入跪着的教徒口中。这种仪式源于《圣经.新约》,耶稣在最后的晚餐中将饼和酒分给信徒,称其为自己的血肉。
Samson’s hair(参孙的头发喻指“力量之源”。源自参孙之力来自头发,如果剃了他的头发,他的力气应付离开他并使他和常人一样软弱。
Thirty pieces of silver(三十块银币),指出卖加价而得到的钱财。 它出版犹大      理以吻耶稣为暗号,让犹太教当局把耶稣抓走。
Hfive loaves and two fishes(五饼二鱼)喻指“取之不尽,用之不竭”。它源自耶稣在野地讲道时用五饼二鱼给5000人吃饱的神迹。
Forbidden fruit(禁果)指“因被禁止反而使人更像得到的东西“,即”禁果好吃“之意”,这个典故源自伊甸园中的“知善恶树”,人吃其果能“眼睛明亮、知道善恶”。但为上帝所禁止,不许人类吃。
The fall of man (人类的堕落)指“人类原始美好本性的失去”。源自人类始祖在伊甸园犯罪堕落、遭到上帝惩罚和驱赶。
Original sin (原罪),亦称Adam’sin(亚当之罪),指“人类失足所犯的罪过”。源自亚当偷吃禁果,形成了罪孽的根源,亚当之罪父子相传,导致世人天生就有罪。
 
A mess of pottage(  一碗红豆汤)指“因小失大,见利弃利”、“付出高昂代价获得的物质复兴”。这个典语源自雅各以一碗红豆汤换取哥哥的长子权,而其哥居然同意为了一碗红豆汤而放弃长子权,因眼前小利益而失去长远打算。
Joseph’s coat(约瑟的彩衣)源自雅各偏爱幼子约瑟,给他做了一件彩衣。其哥哥忌妒怀恨,剥掉约瑟的彩衣,将他卖掉,又将彩衣涂上羊血后带给父亲,使父亲相信约瑟是被野兽所害,悲痛不已。“约瑟的彩衣”:成了“因福得祸”的典故。
Lamb of Passover(逾越的羔羊)指“免遭灾难的代价”,它上帝让以色列各家杀一有关当局健壮的羔羊,奖羊血涂在门槛和左右门框上作为记号,上帝见门上有羊血就逾越过去,使以色列人免遭杀祸。
The Jordan before Moses(摩西面前的约旦河),指“不可逾越的鸿沟”。源自摩西因上帝的判决而不能渡过约旦河,死在约旦河畔。
Land of promise in the eyes of Moses(摩西眼中的应许之地)是“不可而不可即之物”、不能获得的赠礼“的意思。它源自摩西只能从毗斯迦望见迦南,却不能活着进入迦南。Babylonian Captivity(巴比伦之囚)意指“民族的耻辱”、‘全民的不幸“、”民族蒙难“。源自巴比伦军队焚烧耶路撒冷,把犹太民族掳往巴比伦的事件。
At the eleven hour(第十一个钟头)源自《圣经》的一则寓言:一位葡萄园主在同一天里前后雇来三批工人到园中干活。 古代中东人把日出到日落分为十二等分(hour),而最后受雇的那些工人来的时候已是黄昏时刻(the eleven hour), 但主人同样给他们一整天的工钱上。因此,the eleven hour 便引申为“在最后一刻”、“在最后的关头”。
     

谈英语学习与《圣经》

《圣经》中和事件、副手与英语词汇
《圣经》中有历史传说,记述了发生过的重大历史事件,描绘了青海省想像中的战争场景,其目的是以历史事件为内容,传达上帝的旨意,警世喻理,这些传说成为牧师、神父布道施教的重要内容;其中某些词语因广泛应用而成为众熟悉的典故。
据《圣经。记载,圣母玛利亚(Virgin)圣灵感孕,降生耶稣,这是一种没有生父的生育方式,当然这只胡神仙才能得到,其不言而喻的意思是母亲无需经受十月怀胎之苦,因此virgin birth 的意思就是“处女生育”。
Amageddon是《圣经》中所说的世界末日善恶的决战声。公元一、二世纪古罗马全盛时期,尤其是暴君尼禄执政期间,罗马帝国的统治者残酷迫害信奉基督教的犹太教徒。《圣经》末卷启示中以一连串象征主义的意象:愤怒、痛苦、激战、闪电、雷击、地震、血洗等灾难巨变,启示和号召教徒起来与罗马帝国决一死战,以血的洗礼礼赢得千年盛世,这是一场关系命运和世界前途的大决战。根据《圣经.旧约》的,Amageddon就是这场世界末日大决战中发生多次大战役的战场,现常喻为国与国之间大规模战争的地点。
The Last Supper(最后的晚餐)指“圣经餐之源”。它源自耶稣在逾越节前夕与他的十二门徒一同吃晚餐,席间他宣布门徒中有一人出卖了他,又以掰饼祝福和举杯祝谢的方式设立了圣餐礼仪。由于这是耶稣最后一次与其门徒同桌吃饭遭人出卖。
Paradise lost(f失乐园)指“人类的堕落、失去美好的生活”源自亚当、夏娃因犯禁而被驱逐出伊甸园,陷入不幸的命运。
Tower of Babel出自《圣经.创世纪》的第十一章,babel为《圣经。中的城市,后为古代巴比伦王国的首都。诺亚(Noah)的后代拟在此建造通天路,上帝对他们异想天开狂妄计划甚为恼怒,于是变乱建塔者的评议,形成交流障碍而无法合作,最后通天塔因此而没有建成。也正是由于上帝的诅咒,从此,人世间便产生了成百上千种评议,每种语言又分成若干方言,每种方言还夹杂着不同的语调。现在,Tower of Babel这个已成为“评议障碍”的同义语。由于《圣经。的记述,人们一般把通天塔看做评议多样化和人类分散居住的起源。在用法上,人们把通天塔当作各种声音交错混杂的代名词,或者用通天塔比喻一般性的混乱场景。比如:英语中常用a perfecxt babel来指代不可收拾的混乱局面; a babel of sounds则常这[疲劳用来比喻令人头疼的喧哗和吵闹。
Holy grall(圣杯)是耶稣在最后的晚餐时用来饮葡萄酒的,后来亚利马太手约瑟(joseph Aruimathea)在耶稣受难被钉在十字架时,又用此杯来盛接耶稣的鲜血。此杯后来传到中国,旋即失踪。传说圣杯具有非凡的神秘力量,因此寻找圣杯也就等于追求神恩; 圣杯成了中世纪骑士们追寻的目标,也成了亚瑟王传奇的贯穿性情节。
Holy Communion(圣餐)是天主教堂的一种仪式。在教堂做礼拜的高潮时刻,祖父将一小块面饼放入跪着的教徒口中。这种仪式源于《圣经.新约》,耶稣在最后的晚餐中将饼和酒分给信徒,称其为自己的血肉。
Samson’s hair(参孙的头发喻指“力量之源”。源自参孙之力来自头发,如果剃了他的头发,他的力气应付离开他并使他和常人一样软弱。
Thirty pieces of silver(三十块银币),指出卖加价而得到的钱财。 它出版犹大      理以吻耶稣为暗号,让犹太教当局把耶稣抓走。
Hfive loaves and two fishes(五饼二鱼)喻指“取之不尽,用之不竭”。它源自耶稣在野地讲道时用五饼二鱼给5000人吃饱的神迹。
Forbidden fruit(禁果)指“因被禁止反而使人更像得到的东西“,即”禁果好吃“之意”,这个典故源自伊甸园中的“知善恶树”,人吃其果能“眼睛明亮、知道善恶”。但为上帝所禁止,不许人类吃。
The fall of man (人类的堕落)指“人类原始美好本性的失去”。源自人类始祖在伊甸园犯罪堕落、遭到上帝惩罚和驱赶。
Original sin (原罪),亦称Adam’sin(亚当之罪),指“人类失足所犯的罪过”。源自亚当偷吃禁果,形成了罪孽的根源,亚当之罪父子相传,导致世人天生就有罪。
 
A mess of pottage(  一碗红豆汤)指“因小失大,见利弃利”、“付出高昂代价获得的物质复兴”。这个典语源自雅各以一碗红豆汤换取哥哥的长子权,而其哥居然同意为了一碗红豆汤而放弃长子权,因眼前小利益而失去长远打算。
Joseph’s coat(约瑟的彩衣)源自雅各偏爱幼子约瑟,给他做了一件彩衣。其哥哥忌妒怀恨,剥掉约瑟的彩衣,将他卖掉,又将彩衣涂上羊血后带给父亲,使父亲相信约瑟是被野兽所害,悲痛不已。“约瑟的彩衣”:成了“因福得祸”的典故。
Lamb of Passover(逾越的羔羊)指“免遭灾难的代价”,它上帝让以色列各家杀一有关当局健壮的羔羊,奖羊血涂在门槛和左右门框上作为记号,上帝见门上有羊血就逾越过去,使以色列人免遭杀祸。
The Jordan before Moses(摩西面前的约旦河),指“不可逾越的鸿沟”。源自摩西因上帝的判决而不能渡过约旦河,死在约旦河畔。
Land of promise in the eyes of Moses(摩西眼中的应许之地)是“不可而不可即之物”、不能获得的赠礼“的意思。它源自摩西只能从毗斯迦望见迦南,却不能活着进入迦南。Babylonian Captivity(巴比伦之囚)意指“民族的耻辱”、‘全民的不幸“、”民族蒙难“。源自巴比伦军队焚烧耶路撒冷,把犹太民族掳往巴比伦的事件。
At the eleven hour(第十一个钟头)源自《圣经》的一则寓言:一位葡萄园主在同一天里前后雇来三批工人到园中干活。 古代中东人把日出到日落分为十二等分(hour),而最后受雇的那些工人来的时候已是黄昏时刻(the eleven hour), 但主人同样给他们一整天的工钱上。因此,the eleven hour 便引申为“在最后一刻”、“在最后的关头”。
取消

感谢您的关注,我们会继续努力!

扫码支持
添加微信,在线沟通
上一篇:工作旅游口语必备 下一篇:《圣经》中的人物与英语词汇
中国优朗总部:浙江.杭州市拱墅区湖墅南路356号锦绣大厦5层 优朗全国400-800-8273 
杭州 | 上海 | 北京 | 广州 | 深圳 | 南京 | 南昌 | 武汉 | 济南 | 郑州 | 哈尔滨 | 福州 | 太原 | 沈阳 | 西安 | 成都 | 长春 | 天津 | 青岛
优朗专注:强基计划面试培训、综合评价面试培训、三位一体面试培训、港校面试培训、AEAS培训、高校升学指导服务 
版权所有:优朗教育  网站备案号:浙ICP备16047794号-1   站点统计:
浙公安备案号:33010502005499