标签直达:
实用英语俚语

 

Using your ears-----slangs 俚语
在和外国人接触的时候,口语中俚语是必不可少的。但俚语并不是主干成分,而是必要的补充。英语俚语是一种非正式的语言,通常用于在非正式的场合。英语初学者应该把注意力放在基础英语的学习上,对于俚语,如果看到了,就随便了解一下,不必深究。但如果有了较高的英语水平,想要使自己的英语变得更加地道;或者是想融入到英美文化中,比方已经或准备出国的人,会愈发在交流过程中感到英语地道化的优越性,这时学习俚语则有着事半功倍的效果,而且由于基础比较扎实,对俚语语境的了解和把握都比较到位,从而使交流过程变得生动而风趣。
a blank slate   干净的黑板(新的一页,新的开始)
a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满)
a cat nap      打个盹儿
a couch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼)
a headache 头痛(麻烦事)
a knock out 击倒(美的让人倾倒)
a load off my mind 心头大事落地
a nut   傻子,疯子
a pain in the neck 脖子疼(苦事)
a shot in the dark 盲目射击(瞎猜)
a short fuse     引线短(脾气火爆)
a slam dunk    灌篮(轻而易举的事)
a slap in the face 脸上挨了一耳光(公然受辱)
a social butterfly 社交蝴蝶 (善于交际,会应酬的人)
a thick skin     厚脸皮
a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒)
an uphill battle 上坡作战 (在逆境中求胜)
a weight off my shoulders 放下肩头重担
ace   得满分(得到完美的结果)
all thumbs 满手都是大拇指(笨手笨脚)
ants in one’s pants 裤裆里有蚂蚁 (坐立不安)
back in the saddle 重上马鞍 (重整旗鼓)
back on track 重上轨道 (改过自新)
backfire 逆火(弄巧成拙,适得其反)
beat a dead horse 鞭打死马,令其奔驰(徒劳)
bet on it x下这一注稳赢(有把握,无疑)
bet your life 把命赌上(绝对错了)
between a rack and hard place 进退维谷 (前有狼后有虎)
big headed 大脑袋(傲慢,自大)
bigger fish to fry 有更大的鱼要炸(有更重要的事要办)
bite off more than one can chew 贪多嚼不烂
bite the ice 破冰(打破僵局)
brown nose 讨好,谄媚
bug somebody 使人讨厌
burn bridges 烧桥(过河拆桥)
burst your bubble 扎破泡泡(打破人的幻想,煞风景)
bury one’s head in the sand 把头埋在沙里(自欺欺人)
butterfingers 奶油手指(抓不稳东西的人)
butterflies in my stomach 肚里有只蝴蝶(心里紧张,七上八下)
call it a night 一日事毕,可以睡觉了
can’t teach an old dog new tricks 老狗学不会新把戏
chicken 鸡(胆小鬼)
circle the wagons 把篷车围成一圈(严阵以待)
clean up one’s act 自我检点,自我改进
come down in sheets 整片整片地下(倾盆大雨)
cool your lips 冷静下来
cost someone an arm and a leg 要花上一条胳膊一条腿(代价昂贵)
count on something/ doing something 这事靠得住
crock 破瓦片
cross the line 跨过线(做得太过分了)
cross that bridge when we come to it 到了桥头救过桥(船到桥头自然直)
cushion the blow 给垫着点(说话绵软一点,一面打击太重)
cut to the chase 抄捷径去追猎物(不饶弯子,开门见山,单刀直入)
days are numbered 来日不多
dead-end street s死路,死巷子
don’t hold your breath 别憋着呼吸(别期望太高)
down to the wire 最后关头
downhill from here 从此都是下坡路(自此每况愈下)
drop the ball 掉了球(失职)
empty nest 空巢(儿女长大离家)
fall into place 落实,就绪
fender bender 庄保险杠的车祸(小车祸)
fight tooth and nail 爪牙并施,拼命抵抗
fine line 细线(微妙的差别)
fish out of water 如鱼得水
flash in the pan 淘金盆里的反光(空欢喜一场,好景不长)
framed 被陷害,遭栽赃
full throttle 加足马力
get a foot in the door 一脚已经进门里(获得立足点,占一份)
get hitched 拴起来(结婚)
get off on the wrong foot 起步便错(第一印象不佳)
get the ball rolling 让球滚动 (动起手来)
get/give the green light 绿灯亮了
go one step too far 多走了一会(做的太过分)
go out on a limb 爬高枝 (担风险)
go overboard 过火
go to one’s head 上头上脸,冲昏头脑
go under 沉没(破产)
goose bumps 鸡皮疙瘩
     

实用英语俚语

 

Using your ears-----slangs 俚语
在和外国人接触的时候,口语中俚语是必不可少的。但俚语并不是主干成分,而是必要的补充。英语俚语是一种非正式的语言,通常用于在非正式的场合。英语初学者应该把注意力放在基础英语的学习上,对于俚语,如果看到了,就随便了解一下,不必深究。但如果有了较高的英语水平,想要使自己的英语变得更加地道;或者是想融入到英美文化中,比方已经或准备出国的人,会愈发在交流过程中感到英语地道化的优越性,这时学习俚语则有着事半功倍的效果,而且由于基础比较扎实,对俚语语境的了解和把握都比较到位,从而使交流过程变得生动而风趣。
a blank slate   干净的黑板(新的一页,新的开始)
a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满)
a cat nap      打个盹儿
a couch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼)
a headache 头痛(麻烦事)
a knock out 击倒(美的让人倾倒)
a load off my mind 心头大事落地
a nut   傻子,疯子
a pain in the neck 脖子疼(苦事)
a shot in the dark 盲目射击(瞎猜)
a short fuse     引线短(脾气火爆)
a slam dunk    灌篮(轻而易举的事)
a slap in the face 脸上挨了一耳光(公然受辱)
a social butterfly 社交蝴蝶 (善于交际,会应酬的人)
a thick skin     厚脸皮
a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒)
an uphill battle 上坡作战 (在逆境中求胜)
a weight off my shoulders 放下肩头重担
ace   得满分(得到完美的结果)
all thumbs 满手都是大拇指(笨手笨脚)
ants in one’s pants 裤裆里有蚂蚁 (坐立不安)
back in the saddle 重上马鞍 (重整旗鼓)
back on track 重上轨道 (改过自新)
backfire 逆火(弄巧成拙,适得其反)
beat a dead horse 鞭打死马,令其奔驰(徒劳)
bet on it x下这一注稳赢(有把握,无疑)
bet your life 把命赌上(绝对错了)
between a rack and hard place 进退维谷 (前有狼后有虎)
big headed 大脑袋(傲慢,自大)
bigger fish to fry 有更大的鱼要炸(有更重要的事要办)
bite off more than one can chew 贪多嚼不烂
bite the ice 破冰(打破僵局)
brown nose 讨好,谄媚
bug somebody 使人讨厌
burn bridges 烧桥(过河拆桥)
burst your bubble 扎破泡泡(打破人的幻想,煞风景)
bury one’s head in the sand 把头埋在沙里(自欺欺人)
butterfingers 奶油手指(抓不稳东西的人)
butterflies in my stomach 肚里有只蝴蝶(心里紧张,七上八下)
call it a night 一日事毕,可以睡觉了
can’t teach an old dog new tricks 老狗学不会新把戏
chicken 鸡(胆小鬼)
circle the wagons 把篷车围成一圈(严阵以待)
clean up one’s act 自我检点,自我改进
come down in sheets 整片整片地下(倾盆大雨)
cool your lips 冷静下来
cost someone an arm and a leg 要花上一条胳膊一条腿(代价昂贵)
count on something/ doing something 这事靠得住
crock 破瓦片
cross the line 跨过线(做得太过分了)
cross that bridge when we come to it 到了桥头救过桥(船到桥头自然直)
cushion the blow 给垫着点(说话绵软一点,一面打击太重)
cut to the chase 抄捷径去追猎物(不饶弯子,开门见山,单刀直入)
days are numbered 来日不多
dead-end street s死路,死巷子
don’t hold your breath 别憋着呼吸(别期望太高)
down to the wire 最后关头
downhill from here 从此都是下坡路(自此每况愈下)
drop the ball 掉了球(失职)
empty nest 空巢(儿女长大离家)
fall into place 落实,就绪
fender bender 庄保险杠的车祸(小车祸)
fight tooth and nail 爪牙并施,拼命抵抗
fine line 细线(微妙的差别)
fish out of water 如鱼得水
flash in the pan 淘金盆里的反光(空欢喜一场,好景不长)
framed 被陷害,遭栽赃
full throttle 加足马力
get a foot in the door 一脚已经进门里(获得立足点,占一份)
get hitched 拴起来(结婚)
get off on the wrong foot 起步便错(第一印象不佳)
get the ball rolling 让球滚动 (动起手来)
get/give the green light 绿灯亮了
go one step too far 多走了一会(做的太过分)
go out on a limb 爬高枝 (担风险)
go overboard 过火
go to one’s head 上头上脸,冲昏头脑
go under 沉没(破产)
goose bumps 鸡皮疙瘩
取消

感谢您的关注,我们会继续努力!

扫码支持
添加微信,在线沟通
上一篇:工作旅游口语必备 下一篇:和man有关的英语词语和语言文化
中国优朗总部:浙江.杭州市拱墅区湖墅南路356号锦绣大厦5层 优朗全国400-800-8273 
杭州 | 上海 | 北京 | 广州 | 深圳 | 南京 | 南昌 | 武汉 | 济南 | 郑州 | 哈尔滨 | 福州 | 太原 | 沈阳 | 西安 | 成都 | 长春 | 天津 | 青岛
优朗专注:强基计划面试培训、综合评价面试培训、三位一体面试培训、港校面试培训、AEAS培训、高校升学指导服务 
版权所有:优朗教育  网站备案号:浙ICP备16047794号-1   站点统计:
浙公安备案号:33010502005499